Il dizionario dei dialetti pugliesi
"Si"
in Tutte le città
Il Proverbio "Cu lla cultura si campa, cu lla \'gnoranza si crepa" in Italiano si dice "Con la cultura si vive, con l\'ignoranza si muore" nel comune di : San Pietro Vernotico, ed è stato inserito da Pier .
Significato: la conoscenza ti mantiene attivo e libero; la non-conoscenza ti intrappola e ti limita.
Il Proverbio "Monte cu monte nu se ccuntranu mai, omu cu omu, ci nu osce crai" in Italiano si dice "Monte con monte non si incontrano mai, uomo con uomo, se non oggi domani" nel comune di : San Pietro Vernotico, ed è stato inserito da Pier .
Significato: Mentre gli elementi della natura rimangono separati, gli esseri umani si incontrano sempre. Viene spesso usato per rassicurare sul fatto che rivedrai qualcuno
Il Proverbio "Lu tiempu passa ... e la fava si coci." in Italiano si dice "Il tempo passa ... e la fava si cuoce." nel comune di : Latiano, ed è stato inserito da Daniele Barletta .
Significato: Proverbio che indica la caducità del tempo che passa, inesorabile.
Il Proverbio "Ci cangia difresca!" in Italiano si dice "Chi cambia si rinfresca o si rinnova!" nel comune di : Copertino, ed è stato inserito da Amministratore .
Significato: Il cambiamento è salutare perché porta nuova energia e prospettive.
Il Proverbio "La ventri eti pidocchio chiú minti e chiú stinnecchia" in Italiano si dice "La pancia è pelle,più la riempi e più si allarga" nel comune di : Oria, ed è stato inserito da Amministratore .
Significato: L'appetito o i desideri crescono man mano che vengono soddisfatti, portando all'insaziabilità
Il Proverbio "Uarda a ddu si ttuppatu no di a catutu" in Italiano si dice "Guarda dove sei caduto" nel comune di : Caprarica di Lecce, ed è stato inserito da Sonia Leone .
Il Proverbio "Quiddu Ca nu se face nu se sape" in Italiano si dice "Quello che non si fa non si viene a sapere" nel comune di : Caprarica di Lecce, ed è stato inserito da Sonia Leone .
Il Proverbio "Nu vantare lu giurnu prima cu scurisce" in Italiano si dice "Non vantare il giorno prima che si fa sera" nel comune di : Caprarica di Lecce, ed è stato inserito da Sonia Leone .
Il Proverbio "A santi vecchi no ssi ppicciunu lampi." in Italiano si dice "A santi vecchi non si accendono lampade." nel comune di : Latiano, ed è stato inserito da Daniele Barletta .
Il Proverbio "Ci cu le mane soi l' uecchi se caccia, besogna la dulore cu la supporta." in Italiano si dice "Chi si acceca gli occhi con le sue stesse mani, dovrà sopportarne il dolore." nel comune di : Trepuzzi, ed è stato inserito da Pier .
Significato: Significa che chi si procura un danno da solo, per stupidità, ostinazione o imprudenza ("si acceca con le sue mani"), non ha il diritto di cercare compassione o colpevoli altrove. Deve affrontare le conseguenze da solo.
Il Modo di Dire "Pari a fforti." in Italiano si dice "Sembra a forte." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Si dice di un impegno che si deve assolvere per forza, senza entusiasmo; una volta assolto il compito, si dice: lu forti è ffattu!
Il Modo di Dire "Si nn'è ccalata!"
in Italiano si dice "È stata sedotta.
È scappata di casa."
nel comune di : Mesagne,
ed è stato inserito da
Marcello Ignone
.
Il Modo di Dire "A mmenti a mmenti." in Italiano si dice "A mente a mente." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Si dice quando non si riesce a ricordare qualcosa pur in presenza della volontà di fermarlo nella memoria.
Il Modo di Dire "A mmuloni." in Italiano si dice "A melone." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Taglio di capelli sino al cuoio capelluto; un tempo si rasavano completamente i capelli ai bambini e ai ragazzi prima dell'estate.
Il Modo di Dire "A ppunsignuni!" in Italiano si dice "A proposito!" nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Detto di qualcuno o qualcosa che capiti a proposito, nel momento giusto; l'etimologia di "punsignuni" è incerta ma si riferisce a qualcuno o qualcosa ad angolo retto...
Il Modo di Dire "No ss'acchia cu mmei." in Italiano si dice "Letteralmente: con me non si trova." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Con me non la spunta, non la vince.
Il Modo di Dire "Acchiari a secca t'acqua." in Italiano si dice "Trovare a tutti i costi, cercare affannosamente (come si cerca l'acqua quando si ha sete)." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Modo di Dire "Affari cinesi." in Italiano si dice "Letteralmente: affare cinese." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Detto di un congegno di cui non si conosce né il nome né la funzione.
Il Modo di Dire "Cce ssi tici?
Ca li sardi si mangiunu l'alici!"
in Italiano si dice "Che cosa si dice?
Che le sarde si mangiano le alici!"
nel comune di : Mesagne,
ed è stato inserito da
Marcello Ignone
.
Significato: È un modo di dire nonsense. In pratica: non c'è nulla da dire!
Il Modo di Dire "Cu lla candela sott'a llu nasu." in Italiano si dice "Con la candela sotto il naso." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Anticamente si poneva una candela accesa sotto il naso di un defunto per verificare che fosse realmente morto.